1M 15:1- |
Antiochus, fils du roi Démétrius, envoya, des îles de la mer,
à Simon, prêtre et ethnarque des Juifs, et à toute la nation, |
1M 15:2- |
une lettre ainsi conçue "Le roi Antiochus à Simon, grand prêtre
et ethnarque, et à la nation des Juifs, salut. |
1M 15:3- |
Puisque des malfaiteurs se sont emparés du royaume de nos pères,
que je prétends revendiquer la possession du royaume afin de le
rétablir dans sa situation antérieure, et que j'ai levé quantité
de troupes et équipé des vaisseaux de guerre |
1M 15:4- |
avec l'intention de débarquer dans le pays et de poursuivre ceux
qui l'ont ruiné et qui ont dévasté beaucoup de villes de mon royaume, |
1M 15:5- |
je te confirme donc maintenant toutes les remises que t'ont concédées
les rois, mes prédécesseurs, et la dispense de tous les autres
présents qu'ils t'ont accordée. |
1M 15:6- |
Je te permets de battre monnaie à ton empreinte, avec cours légal
dans ton pays. |
1M 15:7- |
Que Jérusalem et le sanctuaire soient libres; que toutes les armes
que tu as fabriquées et les forteresses que tu as bâties et que
tu occupes te demeurent. |
1M 15:8- |
Que tout ce que tu dois au trésor royal et ce que tu lui devras
dans l'avenir te soit remis dès maintenant et pour toujours. |
1M 15:9- |
Lorsque nous aurons conquis notre royaume, nous te gratifierons,
toi, ta nation et le sanctuaire, de tels honneurs que votre gloire
deviendra éclatante sur toute la terre." |
1M 15:10- |
L'année 174, Antiochus se mit en marche vers le pays de ses pères,
et toutes les troupes s'en vinrent à lui, de sorte qu'il resta
peu de monde avec Tryphon. |
1M 15:11- |
Antiochus se mit à sa poursuite et Tryphon s'enfuit à Dôra sur
la mer, |
1M 15:12- |
car il savait que les malheurs s'amassaient sur lui et que ses
troupes l'avaient abandonné. |
1M 15:13- |
Antiochus vint camper devant Dôra, avec 120.000 combattants et
8.000 cavaliers. |
1M 15:14- |
Il investit la ville, et les vaisseaux s'approchèrent du côté
de la mer, de sorte qu'il pressait la ville par terre et par mer
et ne laissait personne entrer ni sortir. |
1M 15:15- |
Cependant, Nouménios et ses compagnons arrivèrent de Rome avec
des lettres adressées aux rois et aux pays; en voici la teneur |
1M 15:16- |
"Lucius, consul des Romains, au roi Ptolémée, salut. |
1M 15:17- |
Les ambassadeurs des Juifs sont venus chez nous en amis et en
alliés pour renouveler l'amitié et l'alliance de jadis, envoyés
par le grand prêtre Simon et le peuple des Juifs. |
1M 15:18- |
Ils ont apporté un bouclier d'or de mille mines. |
1M 15:19- |
Il nous a plu, en conséquence, d'écrire aux rois et aux pays de
ne pas leur chercher noise, de ne pas leur faire la guerre, ni
à leurs villes, ni à leur pays, et de ne pas s'allier à ceux qui
les attaqueraient. |
1M 15:20- |
Nous avons décrété de recevoir le bouclier de leur part. |
1M 15:21- |
Si donc des gens pernicieux se sont enfuis de leur pays pour se
réfugier chez vous, livrez-les au grand prêtre Simon pour qu'il
les punisse suivant leurs lois." |
1M 15:22- |
La même lettre fut adressée au roi Démétrius, à Attale, à Ariarathe,
à Arsace |
1M 15:23- |
et à tous les pays, à Sampsamé, aux Spartiates, à Délos, à Myndos,
à Sicyone, à la Carie, à Samos, à la Pamphylie, à la Lycie, à
Halicarnasse, à Rhodes, à Phasélis, à Cos, à Sidè, à Arados, à
Gortyne, à Cnide, à Chypre et à Cyrène. |
1M 15:24- |
Ils rédigèrent une copie de ces lettres pour le grand prêtre Simon. |
1M 15:25- |
Le roi Antiochus campait devant Dôra, dans le faubourg, faisant
avancer continuellement les détachements contre la ville et construisant
des machines. Il bloquait Tryphon de sorte qu'on ne pouvait ni
sortir ni entrer. |
1M 15:26- |
Simon lui envoya 2.000 hommes d'élite pour prendre part au combat,
avec de l'argent, de l'or et un matériel considérable. |
1M 15:27- |
Il ne voulut pas les recevoir; bien plus, il révoqua tout ce dont
il avait convenu avec Simon auparavant et il devint tout autre
à son égard. |
1M 15:28- |
Il lui envoya Athénobius, un de ses amis, pour conférer avec lui
et lui dire : "Vous occupez Joppé, Gazara et la Citadelle qui
est à Jérusalem, villes de mon royaume. |
1M 15:29- |
Vous avez dévasté leurs territoires, vous avez fait beaucoup de
mal au pays et vous vous êtes rendu maîtres de nombreuses localités
de mon royaume. |
1M 15:30- |
Rendez donc maintenant les villes que vous avez prises et les
impôts des cantons dont vous vous êtes emparés en dehors des limites
de la Judée. |
1M 15:31- |
Ou bien donnez à leur place 500 talents d'argent et, pour les
dévastations que vous avez commises et pour les impôts des villes,
500 autres talents; sinon, nous viendrons vous faire la guerre." |
1M 15:32- |
Athénobius, ami du roi, vint à Jérusalem et vit la magnificence
de Simon, son buffet garni de vases d'or et d'argent et tout l'apparat
dont il s'entourait. Il en fut stupéfait et lui fit connaître
les paroles du roi. |
1M 15:33- |
Simon lui répondit en ces termes : "Ce n'est point une terre étrangère
que nous avons prise ni des biens d'autrui que nous avons conquis,
mais c'est l'héritage de nos pères : c'est injustement que nos
ennemis l'ont possédé un certain temps. |
1M 15:34- |
Mais nous, trouvant l'occasion favorable, nous récupérons l'héritage
de nos pères. |
1M 15:35- |
Quant à Joppé et à Gazara que tu réclames, ces villes faisaient
beaucoup de mal au peuple et désolaient notre pays, pour elles
nous donnerons cent talents." L'envoyé ne lui répondit mot. |
1M 15:36- |
Il s'en revint furieux chez le roi et lui fit connaître la réponse
et la magnificence de Simon, bref, tout ce qu'il avait vu, ce
qui mit le roi dans une grande colère. |
1M 15:37- |
Or Tryphon, étant monté sur un bateau, s'enfuit à Orthosia. |
1M 15:38- |
Le roi institua Kendébée épistratège de la Zone Maritime et lui
confia une armée de fantassins et de cavaliers. |
1M 15:39- |
Il lui donna l'ordre de camper en face de la Judée et lui enjoignit
de construire Kédrôn, de consolider ses portes et de guerroyer
contre le peuple; quant au roi il se mit à la poursuite de Tryphon. |
1M 15:40- |
Kendébée se rendit à Iamnia et ne tarda pas à provoquer le peuple,
à envahir la Judée, à faire des prisonniers et à massacrer. |
1M 15:41- |
Il rebâtit Kédrôn et y cantonna des cavaliers et des fantassins
pour opérer des sorties et patrouiller sur les chemins de Judée,
comme le roi le lui avait ordonné. |