2M 1:1- |
A leurs frères, aux Juifs qui sont en Egypte, salut; les Juifs,
leurs frères, qui sont à Jérusalem et ceux du pays de Judée leur
souhaitent une paix excellente. |
2M 1:2- |
Que Dieu vous comble de ses bienfaits, qu'il se souvienne de son
alliance avec Abraham, Isaac et Jacob, ses fidèles serviteurs. |
2M 1:3- |
Qu'il vous donne à tous un cur pour l'adorer et accomplir ses
volontés généreusement et de bon gré. |
2M 1:4- |
Qu'il ouvre votre cur à sa Loi et à ses préceptes et qu'il instaure
la paix. |
2M 1:5- |
Qu'il exauce vos prières et se réconcilie avec vous, qu'il ne
vous abandonne pas au temps du malheur. |
2M 1:6- |
En ce moment, ici même, nous sommes en prière pour vous. |
2M 1:7- |
Sous le règne de Démétrius, l'an 169, nous, les Juifs, nous vous
avons écrit ceci : "Au cours de la détresse et de la crise qui
fondirent sur nous en ces années, depuis que Jason et ses partisans
avaient trahi la Terre sainte et le royaume, |
2M 1:8- |
ils incendièrent la grande porte du Temple et répandirent le sang
innocent. Alors nous avons prié le Seigneur et nous avons été
exaucés; nous avons offert un sacrifice et de la fleur de farine;
nous avons allumé les lampes et exposé les pains." |
2M 1:9- |
Et maintenant nous vous écrivons pour que vous célébriez la fête
des Tentes du mois de Kisleu. |
2M 1:10- |
En l'année 188. Ceux qui sont à Jérusalem et ceux qui sont en
Judée, le sénat et Judas, à Aristobule, conseiller du roi Ptolémée
et issu de la race des prêtres consacrés, aux Juifs qui sont en
Egypte, salut et bonne santé. |
2M 1:11- |
Sauvés par Dieu de graves périls, nous le remercions grandement
de ce qu'il est notre champion contre le roi, |
2M 1:12- |
car c'est lui qui a emporté ceux qui ont marché en armes contre
la ville sainte. |
2M 1:13- |
Leur chef, en effet, étant allé en Perse, fut taillé en pièces,
avec son armée qui paraissait irrésistible, dans le temple de
Nanaia, grâce à un expédient dont usèrent les prêtres de la déesse. |
2M 1:14- |
Sous prétexte d'épouser Nanaia, Antiochus se rendit en ce lieu
avec ses amis dans le but d'en recevoir les très grandes richesses
à titre de dot. |
2M 1:15- |
Les prêtres du Nanaion les avaient exposées, et lui s'était présenté
avec quelques personnes dans l'enceinte du sanctuaire. Dès qu'Antiochus
fut entré dans le temple, ils le fermèrent et, |
2M 1:16- |
ayant ouvert la porte secrète dans les lambris du plafond, ils
foudroyèrent le chef en lançant des pierres. Ils le coupèrent
en morceaux et jetèrent la tête à ceux qui se trouvaient dehors. |
2M 1:17- |
Qu'en toute chose notre Dieu soit béni, lui qui a livré à la mort
les sacrilèges! |
2M 1:18- |
Comme nous allons célébrer, le 25 Kislev, la purification du Temple,
nous avons jugé bon de vous en informer, afin que vous aussi vous
la célébriez à la manière de la fête des Tentes et du feu qui
se manifesta quand Néhémie, ayant construit le sanctuaire et l'autel,
offrit des sacrifices. |
2M 1:19- |
Lorsque nos pères, en effet, furent emmenés en Perse, les prêtres
pieux d'alors prirent du feu de l'autel et le cachèrent secrètement
dans une cavité semblable à un puits desséché. Ils l'y mirent
en sûreté de telle sorte que l'endroit demeurât ignoré de tous. |
2M 1:20- |
Nombre d'années s'étant écoulées, lorsque tel fut le bon plaisir
de Dieu, Néhémie, envoyé par le roi de Perse, fit rechercher le
feu par les descendants des prêtres qui l'avaient caché. Comme
ils expliquaient qu'en fait ils n'avaient pas trouvé de feu, mais
une eau épaisse, il leur ordonna d'en puiser et de la rapporter. |
2M 1:21- |
Quand on l'eut apportée, Néhémie commanda aux prêtres de répandre
cette eau sur ce qui était nécessaire aux sacrifices, le bois
et ce qu'on avait placé dessus. |
2M 1:22- |
Cet ordre une fois exécuté, et le moment venu où le soleil, d'abord
obscurci par les nuages, se remit à briller, un grand brasier
s'alluma, ce qui suscita l'admiration de tout le monde. |
2M 1:23- |
Tandis que le sacrifice se consumait, les prêtres faisaient la
prière : tous les prêtres avec Jonathan qui entonnait, les autres
reprenant comme Néhémie. |
2M 1:24- |
Cette prière était ainsi conçue : "Seigneur, Seigneur Dieu, créateur
de toutes choses, redoutable, fort, juste, miséricordieux, le
seul roi, le seul bon, |
2M 1:25- |
le seul libéral, le seul juste, tout-puissant et éternel, qui
sauves Israël de tout mal, qui as fait de nos pères tes élus et
les as sanctifiés, |
2M 1:26- |
reçois ce sacrifice pour tout ton peuple d'Israël; garde ton héritage
et sanctifie-le. |
2M 1:27- |
Rassemble ceux d'entre nous qui sont dispersés, délivre ceux qui
sont en esclavage parmi les nations, regarde favorablement ceux
qui sont objets de mépris et d'abomination, afin que les nations
reconnaissent que tu es notre Dieu. |
2M 1:28- |
Châtie ceux qui nous tyrannisent et nous outragent insolemment, |
2M 1:29- |
implante ton peuple dans ton lieu saint, comme l'a dit Moïse." |
2M 1:30- |
Les prêtres exécutaient les hymnes sur la harpe. |
2M 1:31- |
Quand le sacrifice fut consumé, Néhémie ordonna de verser le reste
de l'eau sur de grandes pierres. |
2M 1:32- |
Cela fait, une flamme s'alluma, qui fut absorbée par l'éclat concurrent
du feu de l'autel. |
2M 1:33- |
Lorsque le fait eut été divulgué et qu'on eut raconté au roi des
Perses que, dans le lieu où les prêtres déportés avaient caché
le feu, une eau avait paru avec laquelle Néhémie et ses compagnons
avaient purifié les offrandes du sacrifice, |
2M 1:34- |
le roi, ayant vérifié l'événement, entoura le lieu et fit un sanctuaire. |
2M 1:35- |
A ceux à qui le roi le concédait, il faisait part des grands revenus
qu'il en retirait. |
2M 1:36- |
Néhémie et ses gens nommèrent ce liquide "nephtar", ce qui s'interprète
par purification, mais on l'appelle généralement naphte. |