2M 11:1- |
Très peu de temps après, Lysias, tuteur et parent du roi, à la
tête des affaires du royaume, très affecté par les derniers événements, |
2M 11:2- |
assembla environ 80.000 hommes de pied, avec toute sa cavalerie,
et se mit en marche contre les Juifs, comptant bien faire de la
Ville sainte une résidence pour les Grecs, |
2M 11:3- |
soumettre le sanctuaire à un impôt comme les autres lieux de culte
des nations et vendre tous les ans la dignité de grand prêtre, |
2M 11:4- |
ne tenant aucun compte de la puissance de Dieu, mais pleinement
confiant dans ses myriades de fantassins, dans ses milliers de
cavaliers et ses 80 éléphants. |
2M 11:5- |
Ayant donc pénétré en Judée, il s'approcha de Bethsour, qui est
une place forte distante de Jérusalem d'environ cinq schnes,
et la pressa vivement. |
2M 11:6- |
Lorsque Maccabée et les siens apprirent que Lysias assiégeait
les forteresses, ils prièrent le Seigneur avec gémissements et
larmes, de concert avec la foule, d'envoyer un bon ange à Israël
pour le sauver. |
2M 11:7- |
Maccabée lui-même, prenant les armes le premier, exhorta les autres
à s'exposer avec lui au danger pour secourir leurs frères. Ceux-là
donc s'élancèrent ensemble, remplis d'ardeur; |
2M 11:8- |
ils se trouvaient encore près de Jérusalem lorsqu'un cavalier
vêtu de blanc apparut à leur tête, agitant des armes d'or. |
2M 11:9- |
Alors tous à la fois bénirent le Dieu miséricordieux et se sentirent
animés d'une telle ardeur qu'ils étaient prêts à transpercer,
non seulement des hommes, mais encore les bêtes les plus sauvages
et des murailles de fer. |
2M 11:10- |
Ils s'avancèrent en ordre de bataille, aidés par un allié venu
du ciel, le Seigneur ayant eu pitié d'eux. |
2M 11:11- |
Ils foncèrent donc à la façon des lions sur les ennemis, couchèrent
sur le sol 11.000 fantassins et 1.600 cavaliers, et contraignirent
tous les autres à fuir. |
2M 11:12- |
La plupart n'en réchappèrent que blessés et sans armes. Lysias
lui-même sauva sa vie par une fuite honteuse. |
2M 11:13- |
Mais Lysias, qui ne manquait pas de sens, réfléchit sur le revers
qu'il venait d'essuyer; comprenant que les Hébreux étaient invincibles
puisque le Dieu puissant combattait avec eux, il leur envoya une
députation |
2M 11:14- |
pour les amener à un arrangement sous toutes conditions équitables,
et leur promettait de contraindre le roi à devenir leur ami. |
2M 11:15- |
Maccabée consentit à tout ce que proposait Lysias, n'ayant souci
que du bien public. Tout ce que Maccabée transmit par écrit à
Lysias au sujet des Juifs, le roi l'accorda. |
2M 11:16- |
La lettre écrite aux Juifs par Lysias était ainsi libellée "Lysias
au peuple juif, salut. |
2M 11:17- |
Jean et Absalom, vos émissaires, m'ayant remis l'acte transcrit
ci-dessous, m'ont prié de ratifier les choses qu'il contenait. |
2M 11:18- |
J'ai donc exposé au roi ce qui devait lui être soumis. Quant à
ce qui était possible, je l'ai accordé. |
2M 11:19- |
Si donc vous conservez vos dispositions favorables envers les
intérêts de l'Etat, je m'efforcerai à l'avenir de travailler à
votre bien. |
2M 11:20- |
Quant aux matières de détail, j'ai donné des ordres à vos envoyés
et à mes gens pour en conférer avec vous. |
2M 11:21- |
Portez-vous bien. L'an 148, le 24 de Dioscore." |
2M 11:22- |
La lettre du roi contenait ce qui suit : "Le roi Antiochus à son
frère Lysias, salut. |
2M 11:23- |
Notre père ayant émigré vers les dieux, et nous-même désirant
que ceux de notre royaume soient à l'abri des troubles pour s'appliquer
au soin de leurs propres affaires, |
2M 11:24- |
ayant appris d'autre part que les Juifs ne consentent pas à l'adoption
des murs grecques voulue par notre père, mais que, préférant
leur manière de vivre particulière, ils demandent qu'on leur permette
l'observation de leurs lois, |
2M 11:25- |
désirant donc que ce peuple aussi reste tranquille, nous décidons
que le Temple leur soit rendu et qu'ils puissent vivre selon les
coutumes de leurs ancêtres. |
2M 11:26- |
Tu feras donc bien d'envoyer quelqu'un vers eux pour leur tendre
la main afin que, au fait du parti adopté par nous, ils aient
confiance et vaquent joyeusement à leurs propres affaires." |
2M 11:27- |
La lettre du roi à la nation des Juifs était ainsi conçue : "Le
roi Antiochus au Sénat des Juifs et aux autres Juifs, salut. |
2M 11:28- |
Si vous allez bien, cela est conforme à nos vux, et nous-même
nous sommes en bonne santé. |
2M 11:29- |
Ménélas nous a fait connaître le désir que vous avez de retourner
à vos propres demeures. |
2M 11:30- |
Tous ceux qui, jusqu'au 30 Xanthique, retourneront chez eux, obtiendront
l'assurance de l'impunité. |
2M 11:31- |
Les Juifs auront l'usage de leurs aliments spéciaux et de leurs
lois comme auparavant. Que nul d'entre eux ne soit molesté d'aucune
façon pour des fautes commises par ignorance. |
2M 11:32- |
J'envoie pareillement Ménélas pour vous tranquilliser. |
2M 11:33- |
Portez-vous bien. L'an 148, le quinze Xanthique." |
2M 11:34- |
Les Romains adressèrent aussi aux Juifs une lettre de cette teneur
: "Quintus Memmius, Titus Manilius, Manius Sergius, légats romains,
au peuple des Juifs, salut. |
2M 11:35- |
Les choses que Lysias, parent du roi, vous a accordées, nous vous
les concédons aussi. |
2M 11:36- |
Quant à celles qu'il a jugé devoir soumettre au roi, envoyez-nous
quelqu'un sans délai, après les avoir bien examinées, afin que
nous les exposions au roi d'une façon qui vous soit avantageuse,
car nous nous rendons à Antioche. |
2M 11:37- |
Aussi bien, hâtez-vous de nous expédier des gens afin que nous
sachions, nous aussi, quelles sont vos intentions. |
2M 11:38- |
Portez-vous bien. L'an 148, le quinze de Dioscore." |